Transmotion™ convierte sitios Web de comercio electrónico del inglés al español
1 de diciembre de 2003
PARA SU PUBLICACIÓN INMEDIATA 1 de diciembre de 2003 Contacto: Myra Gross (954) 915-9399
Según estadísticas gubernamentales, actualmente viven más de 37 millones de hispanos en los Estados Unidos y constituyen el segmento de mayor crecimiento del país. En el año 2000, los hispanos contaban con un poder adquisitivo combinado de $450 mil millones. Para el año 2010, este poder adquisitivo superará $1 billón.
Los comerciantes, compañías y organizaciones minoristas que realizan operaciones de comercio electrónico en Internet intentan atraer y captar a la clientela hispana. Recientemente, el gobierno de los Estados Unidos anunció el lanzamiento de un sitio Web en español y AOL presentó su nuevo servicio de Internet en español. Otros negocios procuran encontrar formas de superar las barreras idiomáticas y cosechar las recompensas al lanzar sus propios sitios Web en español.
Entonces, ¿cuál es el problema? Crear un sitio en español que sea la "viva imagen" de un sitio en inglés había sido hasta el momento un proceso costoso, prolongado y arriesgado. Pero ya no lo es.
"Está claro que los hispanos constituyen un enorme segmento en expansión del mercado norteamericano", dijo Will Fleming, Director General Ejecutivo de MotionPoint Corporation, que ha desarrollado TransMotion™, una nueva tecnología y servicios para la traducción de sitios Web que promete aumentar las ventas y brindar mayor servicio a los hispanos. "Las compañías de comercio electrónico que no cuentan con un sitio Web en español están perdiendo ganancias e ingresos considerables diariamente".
Las organizaciones con presencia en Internet saben que los hispanos cuentan con el capital, los ingresos, la educación y el conocimiento de la tecnología; más del 50 por ciento de los hispanos mayores de 16 años de edad son usuarios de Internet. Los estudios indican que aunque muchos de ellos sean bilingües prefieren el español, que es el idioma que hablan en su hogar.
Con el potencial sin explotar del comercio electrónico relacionado con los hispanos, ¿por qué las empresas no se esfuerzan más por llegar a ellos? Tradicionalmente, la complejidad, el costo y el elevado nivel de mantenimiento que implica la creación y administración de sitios Web han impedido el lanzamiento de un segundo sitio en otro idioma.
Antes de TransMotion™ el lanzamiento de un sitio en español requería la utilización de un mayor número de especialistas en tecnología de la información para llevar a cabo la compleja y costosa recreación estructural del sitio en inglés, así como el mantenimiento y sincronización de los sitios en ambos idiomas. Por esta razón, solamente unas pocas compañías de comercio electrónico han invertido el tiempo y el dinero en el lanzamiento de sitios Web en español. TransMotion™ es la solución idónea que disminuye el tiempo, el dinero y el riesgo que esto implica.
"Las compañías de comercio electrónico necesitan una solución sencilla, económica y de alta calidad para la traducción del sitio Web, y la necesitan ahora mismo", dijo Fleming. "Nuestra tecnología TransMotion™ es la mejor alternativa para añadir la opción de idioma en español a los servicios en línea".
La compañía emplea traductores profesionales que utilizan el método patentado de traducción asistida por computación (CAT, por sus siglas en inglés) para traducir el sitio en inglés. El cliente activa el sitio en español simplemente añadiendo un enlace a la página de inicio, lo cual permite que un cliente vea el sitio en español con sólo hacer clic. Las páginas traducidas se entregan en línea a los usuarios gracias al software TransMotion™. El cliente mantiene y actualiza el sitio en inglés en forma habitual y MotionPoint se encarga de mantener el sitio en español sincronizado con el inglés mediante las herramientas patentadas TransMotion™.
TransMotion™ mantiene el sitio en español en perfecta sincronización con el sitio en inglés. Cada una de las páginas del sitio Web en inglés del cliente, incluidos texto, imágenes, animaciones y documentos enlazados, son traducidas por profesionales y se reflejan en forma meticulosa en el sitio en español. MotionPoint controla el proceso completo y no requiere integración de software por parte del cliente. Los costos iniciales pueden recuperarse rápidamente gracias al incremento en las ventas, la satisfacción del cliente y su lealtad al sitio.
"Hace más de una década que se inició la traducción de sitios Web", mencionó Adam Rubenstein, Director Ejecutivo de Operaciones y cofundador de MotionPoint. "Sin embargo, TransMotion™ ofrece traducción de la más alta calidad en el marco de un servicio fácil de implementar, que proporciona a los clientes un sitio Web en español en forma rápida, simple y asequible, con un mínimo de participación del equipo de tecnología de la información del cliente". "TransMotion™ es la única tecnología de esta clase en el mundo", expresó Enrique Travieso, director ejecutivo de tecnología y cofundador de MotionPoint. "Y puede lograr la recuperación ilimitada de la inversión. Puede utilizarse para traducir prácticamente cualquier sitio Web, incluidos comerciantes minoristas, compañías de ventas por catálogo, bancos, organizaciones gubernamentales y sin fines de lucro".
Desarrollo de TransMotion™ La inspiración para la tecnología TransMotion™ procede del éxito alcanzado por MotionPoint en el servicio brindado a Sears, una de las tiendas de venta al público más importantes del país. MotionPoint ha proporcionado "Folletos Virtuales de Productos", en inglés y en español en Internet, para muchos de los productos de Sears. Desde el año 2001, estos detallados folletos han impulsado las ventas tanto en la tienda como por Internet, y han sido muy bien recibidos por un grupo demográfico en particular: los hispanos.
En una encuesta realizada entre más de 500 clientes hispanos de "Folletos Virtuales de Productos", más del 96 por ciento de los encuestados declararon que la posibilidad de leer información sobre los productos en español era importante para tomar una decisión sobre la compra.
"Junto con cada folleto en inglés hemos desarrollado tecnología para implementar la versión en español, manteniendo el formato, el aspecto y la personalidad del sitio a la vez que el texto y los gráficos se traducen con la más alta calidad", afirmó Fleming. "Los folletos en inglés cambiaban con frecuencia, y necesitábamos asegurarnos de que dichos cambios se reflejaran de inmediato en español. Nos dimos cuenta de que era posible aplicar la misma tecnología para transformar sitios Web completos con gran facilidad y sencillez, y a la vez mantener una alta calidad".
Esta experiencia y conocimientos únicos han conducido a MotionPoint a dirigir sus esfuerzos de mercadeo a empresas de venta al público de todos los tamaños, así como también a cualquier compañía cuyo sitio Web reúna ciertas condiciones.
"Nos dirigimos especialmente a compañías con sitios dinámicos, complejos y de gran tamaño, con tecnología integrada para el comercio electrónico", dijo Fleming. "Las ventajas de nuestra tecnología resultan enormes para este tipo de compañías. Y si se encuentran entre las primeras en añadir el idioma español, contarán con una tremenda ventaja competitiva".
TransMotion™ - Posicionamiento estratégico Con sede en Boca Ratón, Florida, MotionPoint cuenta con la ventaja de encontrarse muy próxima a varias culturas hispanas, lo cual le facilita la comprensión de éstas. La comunidad hispana del sur de Florida no es homogénea, incluye representantes de todos los países de habla hispana del mundo. De hecho, Florida se ha convertido en un microcosmo de la población de los EE.UU. en general, y en uno de los estados del país más indicativo de las tendencias en desarrollo.
"Nuestra sede en Florida nos da la oportunidad de identificar y comprender estas tendencias desde sus inicios, de obtener una idea global del rumbo que tomará el país entero", expresó Rubenstein. "Hace diez años, Will y yo vimos el potencial y la fuerza del mercado multicultural, y aprovechamos la oportunidad para desarrollar otro producto basado en la tecnología: las tarjetas telefónicas prepagadas y los teléfonos móviles prepagados. Alcanzamos un gran éxito gracias a estos productos y esperamos alcanzar un éxito todavía mayor con TransMotion™".
"Es muy importante encontrarse a la vanguardia y en el centro de un gran cambio en el comportamiento del consumidor", añadió Fleming. "Además de los mercados ya existentes en Florida, la región cuenta con amplios recursos de talento: personas con conocimientos superiores de idiomas y de alta tecnología. El entorno para TransMotion™ no podría ser más propicio". |