Noticias y artículos

Es cuatro veces más factible que un usuario Web haga una compra en un sitio que se comunica con el cliente en su idioma.


"El sitio se ve fantástico, todos están muy impresionados tanto por la precisión de las traducciones como por lo increíblemente sencillo que es trabajar con MotionPoint”.

Garrett Mathews
Gerente, Mercadeo por Internet
Crutchfield Corp.

Compañía de Coconut Creek progresa tras descubrir que estaba en el negocio equivocado

28 de noviembre de 2005

POR ROBYN A. FRIEDMAN
Corresponsal especial

Dos años después de cofundar MotionPoint Corp., Will Fleming descubrió algo preocupante: estaba en el negocio equivocado. Los potenciales clientes simplemente no estaban interesados en los "folletos de productos virtuales" multilingües que ofrecía la firma. Sin embargo, sí estaban interesados en la capacidad de MotionPoint para combinar la tecnología de sitios Web con el idioma.

Así es que Fleming se introdujo en una nueva línea traduciendo sitios Web a otros idiomas, triplicando desde entonces cada año la cartera de clientes de la compañía.

"Sí, estábamos en el negocio equivocado", afirmó Fleming, presidente y director general ejecutivo de la firma. "Pero de no haber estado en esa actividad no hubiéramos tenido forma de ver esta oportunidad ni la hubiéramos abordado con la misma solución".

Fundada en 2000, MotionPoint ha estado proveyendo servicios de traducciones a grandes y medianas empresas durante los últimos tres años. La firma utiliza la tecnología "TransMotion", combinando traductores profesionales con herramientas de software patentadas, reemplazando así el complejo, lento y costoso sistema de tecnología de la información (IT) empleado generalmente en la traducción de sitios Web.

La tecnología MotionPoint elimina la necesidad que el cliente tenga dos sitios Web: uno en inglés y un segundo en otro idioma, generalmente en español. "Si bien mucha gente desea tener un sitio en español, se niegan a crear o administrar un sitio paralelo", dijo Fleming. Ahora, al no necesitar un segundo sitio, las empresas pueden incorporar un enlace a su sitio principal, derivando al público que habla otro idioma al sitio en español (o una lengua alternativa). Al introducirse cambios en el sitio en inglés, se mantiene en sincronía a su contraparte, actualizando automáticamente los textos, gráficos y enlaces.

Fleming manifestó que un sitio puede habilitarse íntegramente en otro idioma en un plazo de 90 días.

La firma de abogados Gunster Yoakley & Stewart ha sido cliente de MotionPoint durante varios años, informó David G. Bates, accionista en la oficina de Palm Beach de la firma. "Tenemos muchos clientes hispanos que son importantes para la firma y queríamos asegurarnos de que recibieran del sitio Web los mismos beneficios que los clientes angloparlantes", afirmó Bates. "Además deseábamos ofrecer nuestros servicios a la comunidad de habla hispana".

Actualmente, la página de inicio del sitio de esta firma legal contiene un enlace "En Español" dirigido a los visitantes hispanohablantes. Y por ese sitio en español, que fue creado en sólo tres semanas, se ha comenzado a recibir consultas de nuevos clientes, dijo Bates.

A pesar de que la mayor demanda de MotionPoint es en traducciones del inglés al español, Fleming comentó que la firma tiene sitios para clientes en más de una docena de idiomas, incluyendo francés y chino, e incluso se encuentran trabajando en un sitio Web en arábico.

Así como encontrar un producto que despertara interés en los clientes fue su desafío inicial para lograr el éxito de MotionPoint, Fleming afirmó que la contratación de empleados también continúa siendo un desafío. "Estamos en la búsqueda permanentemente porque creemos que dentro de una organización es muy importante conseguir el talento adecuado".

Y mientras Fleming admite que cuando formó inicialmente la compañía no acertó al evaluar el mercado, es consciente de que sin haber cometido ese error nunca hubiera encontrado su sector. "Por lo general, tu mayor fuerza está relacionada con tu mayor debilidad", dijo. "Sin duda, estar en el negocio equivocado fue un gran desafío, pero al mismo tiempo fue nuestra mejor oportunidad".

Inicio | Traducción de sitios Web | Clientes | Noticias | Conózcanos | Empleos | Contáctenos

Copyright 2008 MotionPoint Corporation. Todos los derechos reservados. | Política de Privacidad | Mapa del sitio