Preguntas generales

MotionPoint Corporation hace que sea fácil agregar cualquier idioma a cualquier sitio Web, gracias a su tecnología exclusiva.  La solución de MotionPoint permite traducir un sitio Web en una forma rápida, económica y fácil de implementar e incrementar drásticamente el retorno sobre la inversión. 

Los clientes de MotionPoint incluyen corporaciones, organizaciones gubernamentales y de comercio electrónico que ofrecen servicio a consumidores multilingües con sus operaciones comerciales en línea. Desde su sede central en el sur de Florida, la compañía atiende a clientes locales e internacionales.

 

La tecnología de MotionPoint es un enfoque completamente diferente en la traducción de sitios Web.  Combina a traductores profesionales de primera calidad con un software de nuestra propiedad, que elimina el costoso, demandante y complejo esfuerzo de IT que otros métodos requieren. La solución de MotionPoint elimina el desarrollo e integración en IT porque no necesita un sitio espejo; los sitios de lengua alternativa se implementan a través de nuestro exclusivo proceso One-Link Deployment®. La solución de MotionPoint elimina también los dolores de cabeza internos debido al constante mantenimiento, ya que nuestras herramientas patentadas mantienen dinámicamente el sitio Web en el idioma alternativo sincronizado con su contraparte en inglés.

Como resultado, nuestros clientes obtienen su sitio completamente funcional en el idioma alternativo.  Entregamos un sitio Web completamente funcional en el idioma alternativo en 90 días o menos, sin que el cliente deba preocuparse por la integración técnica y el desarrollo de IT, lo que implica nada de riesgos para el cliente. Además, el sistema de MotionPoint es compatible con la tecnología actual y futura de su sitio Web, dándole a usted la libertad para mejorar su sitio.

 

One-Link Deployment® es el nombre de una tecnología y proceso de implementación únicos de MotionPoint. Cuando un sitio es traducido utilizando nuestro servicio, un solo enlace "Idioma" debe ser agregado a su barra de navegación para que los usuarios puedan tener acceso al sitio en lengua alternativa. Agregar este enlace a su sitio original es la principal tarea que deberá realizar su equipo en todo el proceso de traducción del sitio.

El enlace al idioma es una única línea de código javascript que nosotros proveemos a su Departamento de tecnología de la información junto con las instrucciones para incluirlo. Ninguna otra empresa hace que habilitar un sitio Web en diferentes idiomas sea tan sencillo e imperceptible como MotionPoint.

 

Los hispanos representan más del 15% de la población de los Estados Unidos, superando los 45 millones de personas. Ellos son el grupo que ha crecido más rápidamente en los Estados Unidos, aumentando 5 veces más rápido que el resto de la población. El poder de compra de los hispanos excederá $1 millón de millones para el 2010. Dado el tremendo tamaño, crecimiento y poder de compra de este segmento, ahora es el momento de llegar a ellos a través de Internet.

Las corporaciones y las organizaciones gubernamentales invierten cada año más de $3 mil millones en mercadeo para hispanos en Estados Unidos. A pesar de que los dólares invertidos en publicidad sugieren una fuerte presencia en línea, los hispanos suelen encontrarse con sitios Web enteramente en inglés o con "micro-sitios" que presentan funciones limitadas y de baja calidad. Los estudios indican que la mayoría de los consumidores hispanos en EE.UU. prefieren recibir en español la información en línea; sin embargo, la mayor parte de las organizaciones no provee suficiente contenido en ese idioma.

 

Tradicionalmente, las compañías creaban sitios Web “paralelos“ para el contenido traducido.  En este proceso el cliente encarga la tarea de traducción a un traductor profesional, pero debe crear y mantener un sitio Web por separado.  Hay muchos inconvenientes en este enfoque:

  • El método implica una carga intensa de trabajo y de desarrollo de IT para el cliente.
  • El cliente debe enviar, recibir y cargar los archivos traducidos o embarcarse en un costoso proyecto de Tecnología de la Información (IT) para integrar un sistema administrador de contenidos multilingüe.
  • El cliente asume todos los riesgos y el costo de emprender este complejo proyecto de IT para construir e implementar el nuevo sitio en el idioma alternativo.
  • El cliente debe mantener el sitio en lenguaje alternativo cuidando de que esté "sincronizado" con el sitio en inglés.
  • Es lento de implementar y muy costoso.

Con la solución de MotionPoint , estos inconvenientes se eliminan.